|
Break even (Translation: don’t lose money, but don’t make money…) 引き分け
Naoki: |
Hey Ali, I saw you selling your artwork on Clis Road last night. ヘイ!アリ。昨日の夜クリスロードで絵を売ってたの見かけたよ。 |
Ali: |
Oh really? Yeah, I was pretty busy! え、本当?そうなんだ、すごく忙しくてさ。 |
Naoki: |
People seem to love your drawings. Did you sell many? みんな、君の絵に興味ありありに見えたけど。たくさん売れた? |
Ali: |
Yeah, I sold a lot of them! うん、たくさん売れたよ! |
Naoki: |
You must have made a lot of money, then! じゃぁ、すごいお金になったんじゃない! |
Ali: |
Not really…I just broke even. そうでもないよ。トントンかなぁ。 |
Naoki: |
No, it’s not a job. どういう意味? |
Ali: |
Well, I made about \15,000 but the supplies cost around \10,000 and I spent the other \5,000 on Asahi Super Dry. 全部で15,000円くらい売上があったんだけど、10,000円くらいは費用がかかってるし、5,000円はアサヒスーパードライに使っちゃったよ。 |
Naoki: |
It’s not easy being an artist… アーティストも楽じゃないね。 |
|