|
Yinz guys (Pittsburgh dialect, Translation: You (plural))
“あなた”の意味(アメリカ・ピッツバーグ市の方言)
Pittsburgher: |
Did you watch the Steelers’ game yesterday?
昨日のスティーラーズの試合みた? |
Jason: |
No, I don’t really like American football.
見てないよ。アメフトはあんまり好きじゃないんだよね。 |
Pittsburgher: |
You‘re crazy.
マジで!? |
Jason: |
Well, everybody in Canada is raised to play hockey…not football.
だって、カナダ人はみんなフットボールじゃなくて、ホッケーして育っているからね。 |
Pittsburgher: |
So what are you saying?
で、何がいいたいの? |
Jason: |
I am saying that most Canadians don’t care about the Steelers.
だから、カナダ人はスティーラーズなんて興味ないって言ってるの。 |
Pittsburgher: |
Yinz guys are all crazy.
“あんだだづ”(仙台のナマリ:あなた達)みんなおかしいよ。 |
|